SOMMAIRE INDICE
GENERALE
CONTENTS
1ère partie : |
1ˆ parte: |
1st part: |
|
L'ETAT
ET LES RELATIONS INTERNATIONALES |
STATO E RELAZIONI INTERNAZIONALI |
STATE
AND INTERNATIONAL RELATIONS |
|
|
|||
|
|
||
1.-
L'ORGANISATION DE L'ETAT |
ORGANIZZAZIONE DELLO STATO |
STATE
ORGANIZATION |
|
|
|
|
|
1.
LE SYSTEME POLITIQUE |
SISTEMA POLITICO |
POLITICAL
SYSTEM |
1 |
2.
LE PARLEMENT |
PARLAMENTO |
PARLIAMENT |
2 |
3.
LES PARTIS POLITIQUES |
PARTITI POLITICI |
POLITICAL
PARTIES |
3 |
4.
LES ELECTIONS |
ELEZIONI |
ELECTIONS |
4 |
5.
LE POUVOIR JUDICIAIRE |
POTERE GIUDIZIARIO |
JUDICIARY
POWER |
5 |
6.
LE POUVOIR EXECUTIF |
POTERE ESECUTIVO |
EXECUTIVE
POWER |
5 |
6.1 le chef de l'Etat |
capo dello Stato |
head of State |
5 |
6.2 le gouvernement |
governo |
government |
6 |
7.
LE BUDGET |
BILANCIO |
BUDGET |
7 |
7.1 la politique budgétaire |
politica di bilancio |
fiscal policy |
7 |
7.2 les dépenses |
spese |
expenditures |
8 |
7.3 le financement |
finanziamento |
financing |
9 |
|
|
|
|
2.-
L'ADMINISTRATION |
AMMINISTRAZIONE |
CIVIL
SERVICE |
|
|
|
|
|
1.
LE PERSONNEL |
PERSONALE |
PERSONNEL |
10 |
2.
L'ORGANISATION |
ORGANIZZAZIONE |
ADMINISTRATIVE
SYSTEM |
10 |
ADMINISTRATIVE |
AMMINISTRATIVA |
|
|
3.
LES TACHES ADMINISTRATIVES |
COMPITI AMMINISTRATIVI |
ADMINISTRATIVE
TASKS |
10 |
4.
L'ADMINISTRATION LOCALE |
AMMINISTRAZIONE LOCALE |
LOCAL
ADMINISTRATION |
11 |
5.
L'ORDRE PUBLIC |
ORDINE PUBBLICO |
LAW
AND ORDER |
12 |
5.1 la police |
polizia |
police |
12 |
5.2 les opérations policières |
operazioni di polizia |
police operations |
13 |
5.3 la lutte anti-terroriste |
lotta antiterroristica |
fight against terrorism |
14 |
5.4 la lutte contre la drogue |
lotta contro la droga |
fight against drugs |
14 |
5.5 le contrôle de l'immigration |
controllo dell'immigrazione |
immigration control |
14 |
5.6 la surveillance des frontières |
sorveglianza delle frontiere |
border control |
15 |
6.
LA DOUANE |
DOGANA |
CUSTOMS |
15 |
7.
LA SECURITE SOCIALE ET |
PREVIDENZA SOCIALE E |
SOCIAL
SECURITY AND |
16 |
LES SERVICES SOCIAUX |
SERVIZI SOCIALI |
SOCIAL
SERVICES |
|
8.
LES PIECES ADMINISTRATIVES |
DOCUMENTI AMMINISTRATIVI |
ADMINISTRATIVE
DOCUMENTS |
17 |
9.
LES RENSEIGNEMENTS SUR |
INFORMAZIONI PERSONALI |
PERSONAL
INFORMATION |
17 |
LA PERSONNE |
|
|
|
|
|
|
|
3.-
LES RELATIONS |
RELAZIONI INTERNAZIONALI |
INTERNATIONAL
RELATIONS |
|
|
|
|
|
1.
LA GEOPOLITIQUE |
GEOPOLITICA |
GEOPOLITICS |
19 |
1.1 généralités |
generalità |
generalities |
19 |
1.2 la géostratégie |
geostrategia |
geostrategy |
19 |
1.3 l'Europe |
Europa |
Europe |
20 |
1.4 l'Afrique |
Africa |
Africa |
21 |
1.5 l'Asie |
Asia |
Asia |
21 |
1.6 l'Amérique |
America |
America |
22 |
1.7 l'Océanie |
Oceania |
Oceania |
22 |
2.
L'ECONOMIE MONDIALE |
ECONOMIA MONDIALE |
WORLD
ECONOMY |
22 |
3.
L'IMMIGRATION |
IMMIGRAZIONE |
IMMIGRATION |
24 |
4.
LA DIPLOMATIE |
DIPLOMAZIA |
DIPLOMACY |
24 |
5.
LES RENCONTRES AU SOMMET |
INCONTRI AL VERTICE |
SUMMIT
MEETINGS |
25 |
6.
LES DISCUSSIONS |
DISCUSSIONI DIPLOMATICHI |
DIPLOMATIC
TALKS |
26 |
DIPLOMATIQUES |
|
|
|
7.
L'ACCORD DIPLOMATIQUE |
ACCORDO DIPLOMATICO |
DIPLOMATIC
AGREEMENT |
27 |
8.
LA PAIX |
PACE |
PEACE |
28 |
9.
LES IDEOLOGIES |
IDEOLOGIE |
IDEOLOGIES |
28 |
10.
L'ECOLOGIE |
ECOLOGIA |
ECOLOGY |
29 |
11.
LE TRAFIC DE LA DROGUE |
SPACCIO DI STUPEFACENTI |
DRUG
TRAFFICKING |
29 |
12.
LE TERRORISME |
TERRORISMO |
TERRORISM |
30 |
13.
LES TENSIONS |
TENSIONI |
TENSIONS |
30 |
14.
LA REVOLTE |
RIVOLTA |
UPRISING |
31 |
15.
LES PRESSIONS |
PRESSIONI INTERNAZIONALI |
INTERNATIONAL
PRESSURES |
32 |
INTERNATIONALES |
|
|
|
16.
L'AIDE HUMANITAIRE |
SOCCORSO UMANITARIO |
HUMANITARIAN
AID |
32 |
17.
LES DEPLACEMENTS DE |
TRASFERIMENTI DI |
POPULATION
DISPLACEMENTS |
33 |
POPULATIONS |
POPOLAZIONI |
|
|
18.
LE RAPPORT DES FORCES |
RAPPORTO DELLE FORZE |
BALANCE
OF POWER |
33 |
18.1 généralités |
generalità |
generalities |
33 |
18.2 la course aux armements |
corsa agli armamenti |
arms race |
33 |
18.3 désarmement et réduction militaire |
disarmo e riduzione militare |
disarmament and military downsizing |
34 |
18.3.1 généralités |
generalità |
generalities |
34 |
18.3.2 conférences et traités |
conferenze e trattati |
conferences and treaties |
34 |
18.3.3 la vérification |
verifica |
verification |
35 |
19.
LES ALLIANCES |
ALLEANZE |
ALLIANCES |
35 |
19.1 généralités |
generalità |
generalities |
35 |
19.2 la coopération militaire |
cooperazione militare |
military cooperation |
35 |
19.3 les forces interalliées |
forze combinate |
combined forces |
36 |
19.4 l'OTAN |
NATO |
NATO |
36 |
19.4.1 généralités |
generalità |
generalities |
36 |
19.4.2 les commandants de l'OTAN |
comandanti della NATO |
NATO commanders |
37 |
19.4.3 les forces de l'OTAN |
forze della NATO |
NATO forces |
37 |
19.4.4 les bureaux de l'OTAN |
agenzie della NATO |
NATO agencies |
38 |
19.4.5 les publications de l'OTAN |
pubblicazioni della NATO |
NATO publications |
38 |
20.
LES ORGANISATIONS |
ORGANIZZAZIONI REGIONALI |
REGIONAL AND INTERNATIONAL |
39 |
REGIONALES ET |
E INTERNAZIONALI |
ORGANIZATIONS |
|
INTERNATIONALES |
|
|
|
20.1 généralités |
generalità |
generalities |
39 |
20.2 les Nations Unies |
Nazioni Unite |
United Nations |
39 |
20.3 l'Union européenne |
Unione Europea (UE) |
European Union (EU) |
39 |
20.3.1. généralités |
generalità |
generalities |
39 |
20.3.2. l'Europe de la Défense |
Difesa Europea |
European Defence |
40 |
|
|
|
|
4.- LES INSTITUTIONS POLITIQUES |
ISTITUZIONI POLITICHE E |
POLITICAL
AND MILITARY |
|
ET MILITAIRES DES GRANDES |
MILITARI DELLE GRANDI |
INSTITUTIONS OF THE GREAT |
|
PUISSANCES
|
POTENZE |
POWERS |
|
|
|
|
|
1.
LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE |
STATI UNITI D'AMERICA |
UNITED
STATES OF AMERICA |
41 |
1.1 les institutions politiques des |
istituzioni politiche degli Stati Uniti |
US political institutions |
41 |
Etats-Unis |
|
|
|
1.2 l'organisation de la défense des |
organizzazione della difesa degli |
US defense organization |
41 |
Etats-Unis |
Stati Uniti |
|
|
2.
LE CANADA |
CANADA |
CANADA |
42 |
2.1 les institutions politiques du |
istituzioni politiche del Canada |
Canadian political institutions |
42 |
Canada |
|
|
|
2.2 l'organisation de la défense du |
organizzazione della difesa del Canada |
Canadian defense organization |
42 |
Canada |
|
|
|
3.
LE ROYAUME-UNI |
REGNO UNITO |
UNITED-KINGDOM |
43 |
3.1 les institutions politiques du |
istituzioni politiche del Regno Unito |
UK political institutions |
43 |
Royaume-Uni |
|
|
|
3.2 l'organisation de la défense du |
organizzazione della difesa del |
UK defense organization |
43 |
Royaume-Uni |
Regno Unito |
|
|
4.
LA FRANCE |
FRANCIA |
FRANCE |
44 |
4.1 les institutions politiques françaises |
istituzioni politiche francesi |
French political institutions |
44 |
4.2 l'organisation de la défense française |
organizzazione della difesa francese |
French defense organization |
45 |
5.
L'ALLEMAGNE |
GERMANIA |
GERMANY |
46 |
5.1 les institutions politiques allemandes |
istituzioni politiche tedesche |
German political institutions |
46 |
5.2 l'organisation de la défense |
organizzazione della difesa tedesca |
German defense organization |
46 |
allemande |
|
|
|
6.
L'ESPAGNE |
SPAGNA |
SPAIN |
47 |
6.1. Les institutions politiques espagnoles |
istituzioni politiche spagnole |
Spanish political institutions |
47 |
6.2. L'organisation de la défense |
organizzazione della difesa spagnola |
Spanish defense organization |
47 |
espagnole |
|
|
|
7.
L'ITALIE |
ITALIA |
ITALY |
48 |
7.1. Les institutions politiques italiennes |
istituzioni politiche italiane |
Italian political institutions |
48 |
7.2. L'organisation de la défense |
organizzazione della difesa italiana |
Italian defense organization |
48 |
italienne |
|
|
|
8.
LA RUSSIE |
RUSSIA |
RUSSIA |
49 |
8.1 les institutions politiques russes |
istituzioni politiche russe |
Russian political institutions |
49 |
8.2 les institutions militaires russes |
istituzioni militari russe |
Russian military institutions |
49
|
2ème
partie : |
2ˆ parte: |
2nd
part: |
|
LA
DEFENSE |
DIFESA |
DEFENSE |
|
|
|
|
|
5.-
DEFENSE ET PLANIFICATION |
DIFESA E PIANIFICAZIONE |
DEFENSE
AND PLANNING |
|
|
|
|
|
1.
LA POLITIQUE DE DEFENSE |
POLITICA
DI DIFESA |
DEFENSE
POLICY |
50 |
2.
LA SECURITE NATIONALE |
SICUREZZA
NAZIONALE |
NATIONAL
SECURITY |
50 |
3.
LES MENACES |
MINACCE |
THREATS |
51 |
4.
LA DISSUASION |
DISSUASIONE |
DETERRENCE |
51 |
5.
L'ORGANISATION DE LA |
ORGANIZZAZIONE
DELLA |
DEFENSE
ORGANIZATION |
52 |
5.1
généralités |
generalità |
generalities |
52 |
5.2
la restructuration de l'appareil de |
ristrutturazione
del sistema di |
restructuring
the defense system |
53 |
défense |
difesa |
|
|
5.3
les autorités militaires |
autorità
militari |
military
authorities |
53 |
5.4
l'organisation opérationnelle |
organizzazione
operativa |
task
organization |
54 |
5.5
les centres de commandement |
centri
di comando |
command
centers |
54 |
5.6
les systèmes de commandement |
sistemi
di comando |
command
systems |
54 |
5.7
les types de forces |
tipi
di forze |
types
of forces |
55 |
5.8
les forces interarmées |
forze
interforze |
joint
forces |
56 |
6.
LA PLANIFICATION |
PIANIFICAZIONE
OPERATIVA |
OPERATIONAL
PLANNING |
56 |
OPERATIONNELLE |
|
|
|
6.1
la situation |
situazione
|
situation |
56 |
6.2
le plan |
piano |
plan |
57 |
7.
LE THEATRE DES OPERATIONS |
TEATRO
D'OPERAZIONI |
THEATER
OF OPERATIONS |
58 |
8.
L'ALERTE |
ALLARME |
ALERT |
59 |
9.
LES OPERATIONS |
OPERAZIONI |
OPERATIONS |
59 |
9.1
généralités |
generalità |
generalities |
59 |
9.2
les types d'opérations |
tipi
di operazioni |
types
of operations |
60 |
10.
LA GUERRE |
GUERRA |
WAR |
61 |
10.1
généralités |
generalità |
generalities |
61 |
10.2
les types de guerres |
tipi
di guerra |
types
of wars |
61 |
10.3
le combat |
combattimento |
combat |
62 |
10.4
le dénouement de la guerre |
conclusione
della guerra |
outcome
of war |
63 |
10.5
les effets de la guerre |
effetti
della guerra |
effects
of war |
63 |
10.5.1
généralités |
generalità |
generalities |
63 |
10.5.2
les victimes |
vittime |
casualties |
64 |
11.
EXERCICES ET MANOEUVRES |
ESERCITAZIONI
E MANOVRE |
EXERCISES
AND MANEUVERS |
64 |
11.1
généralités |
generalità |
generalities |
64 |
11.2
les types d'exercices |
tipi
di esercitazioni |
types
of exercises |
65 |
|
|
|
|
6.-
LE
RENSEIGNEMENT |
"INTELLIGENCE"/ |
INTELLIGENCE |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
66 |
2.
LES ORGANISMES DU |
ORGANI
INFORMATIVI |
INTELLIGENCE
AGENCIES |
66 |
RENSEIGNEMENT |
|
|
|
3.
LES DOMAINES DU |
SETTORI
INFORMATIVI |
INTELLIGENCE
FIELDS |
67 |
RENSEIGNEMENT |
|
|
|
4.
LA RECHERCHE DU |
RICERCA
INFORMATIVA |
INTELLIGENCE
COLLECTION |
67 |
RENSEIGNEMENT |
|
|
|
5.
L'EVALUATION DU |
VALUTAZIONE
DEI DATI |
INTELLIGENCE
EVALUATION |
68 |
RENSEIGNEMENT |
INFORMATIVI |
|
|
6.
L'EXPLOITATION DU |
ELABORAZIONE
DEI DATI |
INTELLIGENCE
EXPLOITATION |
68 |
RENSEIGNEMENT |
INFORMATIVI |
|
|
7.
LA PROTECTION DES DONNEES |
SICUREZZA
DEI DATI |
DATA
SECURITY |
69 |
8.
L'ACTION SECRETE |
AZIONE
SEGRETA |
COVERT
ACTION |
69 |
8.1
l'espionnage |
spionaggio |
espionage |
69 |
8.2
le contre-espionnage |
controspionaggio |
counterespionage |
70 |
|
|
|
|
7.-
LE
COMMANDEMENT |
COMANDO |
COMMAND |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
71 |
2.
LA HIERARCHIE |
GERARCHIA |
CHAIN
OF COMMAND |
71 |
3.
L'AUTORITE |
AUTORITÀ |
AUTHORITY |
72 |
4.
L'EXERCICE DU |
ESERCIZIO
DEL COMANDO |
EXERCISE
OF COMMAND |
72 |
4.1
généralités |
generalità |
generalities |
72 |
4.2
les missions |
compiti |
missions |
73 |
4.3
les ordres et l'exécution |
ordini
e esecuzione |
orders
and implementation |
73 |
4.4
la méthode d'élaboration des ordres |
metodo
per l'elaborazione |
troop-leading
procedure |
74 |
4.5
la méthode de raisonnement |
metodo
per la risoluzione dei |
tactical
decision-making |
74 |
tactique |
problemi
operativi |
process |
|
4.6
les rapports |
rapporti |
reports |
75 |
|
|
|
|
8.-
LES
GRADES |
GRADI |
RANKS |
|
|
|
|
|
1.
L'ARMEE DE TERRE |
ESERCITO |
ARMY |
76 |
1.1
les officiers |
ufficiali |
officers |
76 |
1.2
les sous-officiers |
sottufficiali |
non-commissioned
officers |
76 |
1.3
les hommes de troupe |
truppa |
rank
and file |
76 |
2.
L'ARMEE DE L'AIR |
AERONAUTICA
MILITARE |
AIR
FORCE |
76 |
2.1
les officiers |
ufficiali |
officers |
76 |
2.2
les sous-officiers |
sottufficiali |
non-commissioned
officers |
77 |
2.3
les hommes de troupe |
truppa |
rank
and file |
77 |
3.
LA MARINE |
MARINA |
NAVY |
77 |
3.1
les officiers |
ufficiali |
officers |
77 |
3.2
les officiers mariniers |
sottufficiali |
petty
officers |
78 |
3.3
l'équipage |
equipaggio |
crew |
78 |
|
|
|
|
9.-
LA
GESTION DU PERSONNEL |
GOVERNO
DEL PERSONALE |
PERSONNEL
MANAGEMENT |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
79 |
2.
LES CATEGORIES DE PERSONNEL |
CATEGORIE
DI PERSONALE |
CATEGORIES
OF PERSONNEL |
79 |
3.
LES EFFECTIFS |
FORZA |
STRENGTH |
80 |
4.
L'AFFECTATION |
ASSEGNAZIONE |
ASSIGNMENT |
81 |
5.
STATUT ET FONCTIONS |
STATUTO
E FUNZIONI |
STATUS
AND OFFICE |
81 |
6.
L'ENGAGEMENT |
ARRUOLAMENTO |
ENLISTMENT |
82 |
7.
L'AVANCEMENT |
AVANZAMENTO |
PROMOTION |
83 |
8.
LA NOTATION |
VALUTAZIONE |
APPRAISAL |
84 |
9.
LES CONGES |
LICENZE |
LEAVE
|
85 |
10.
QUITTER LE SERVICE |
LASCIARE
IL SERVIZIO |
LEAVING
THE SERVICE |
86 |
11.
LE SERVICE MILITAIRE |
SERVIZIO
MILITARE |
MILITARY
SERVICE |
86 |
12.
SOLDE ET ALLOCATIONS |
STIPENDIO
E INDENNITÀ |
PAY
AND ALLOWANCES |
87 |
13.
LES CHARGES FAMILIALES |
ONERI
FAMILIARI |
FAMILY
EXPENSES |
88 |
|
|
|
|
10.-
L'UNITE
MILITAIRE |
UNITÀ
MILITARE |
MILITARY
UNIT |
|
|
|
|
|
1.
LE PERSONNEL |
PERSONALE |
PERSONNEL |
89 |
2.
LA CASERNE |
CASERMA |
BARRACKS |
89 |
3.
LE LOGEMENT ET LE MESS |
ALLOGGIAMENTO
E MENSA |
ACCOMODATION
AND MESS |
89 |
4.
LES INSTALLATIONS DE LA |
IMPIANTI
DELLA CASERMA |
BARRACKS
FACILITIES |
90 |
CASERNE |
|
|
|
5.
LE CONTROLE DES ACCES |
CONTROLLO
DEGLI ACCESSI |
ENTRY
CONTROL |
90 |
6.
LE SERVICE INTERIEUR |
SERVIZIO
INTERNO |
BARRACKS
DUTY |
91 |
7.
UNE JOURNEE A LA CASERNE |
UNA
GIORNATA IN CASERMA |
A
DAY AT THE BARRACKS |
92 |
|
|
|
|
11.-
LA
LOGISTIQUE |
LOGISTICA |
LOGISTICS |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
93 |
2.
L'ORGANISATION DU SOUTIEN |
ORGANIZZAZIONE
DEL |
SUPPORT
ORGANIZATION |
93 |
LOGISTIQUE |
SOSTEGNO
LOGISTICO |
|
|
3.
LES INSTALLATIONS |
IMPIANTI
LOGISTICI |
LOGISTIC
FACILITIES |
94 |
4.
LES CATEGORIES DE BIENS |
CATEGORIE
DI BENI |
TYPES
OF GOODS |
94 |
5.
LES STOCKS |
SCORTE |
STOCKS |
95 |
6.
LA GESTION DES STOCKS |
GESTIONE
DELLE SCORTE |
INVENTORY
CONTROL |
95 |
7.
L'APPROVISIONNEMENT |
APPROVVIGGIONAMENTO |
SUPPLYING |
96 |
8.
LE CONDITIONNEMENT |
IMBALLAGGIO |
PACKAGING |
97 |
9.
L'EXPEDITION |
SPEDIZIONE |
CONSIGNMENT |
97 |
10.
LA LIVRAISON |
CONSEGNA |
DELIVERY |
98 |
11.
LE MOBILIER |
MOBILIO |
FURNITURE |
98 |
12.
LE COUCHAGE |
EFFETTI
LETTERECCI |
BEDDING |
98 |
13.
L'EQUIPEMENT DE CAMPAGNE |
EQUIPAGGIAMENTO
CAMPALE |
FIELD
EQUIPMENT |
99 |
14.
L'HABILLEMENT |
VESTIARIO |
CLOTHING |
100 |
14.1
généralités |
generalità |
generalities |
100 |
14.2
la tenue |
divisa |
dress |
100 |
14.3
les accessoires |
accessori |
accessories |
101 |
15.
LES VIVRES |
VETTOVAGLIE |
CATERING |
102 |
16.
LA COMPTABILITE |
CONTABILITÀ |
ACCOUNTING |
102 |
|
|
|
|
12.-
LES
TRANSPORTS |
TRASPORTI |
TRANSPORTATION |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
104 |
2.
LE TRANSPORT ROUTIER |
AUTOTRASPORTO |
ROAD
TRANSPORT |
104 |
2.1
les véhicules |
veicoli |
vehicles |
104 |
2.2
l'itinéraire |
itinerario |
route |
105 |
2.3
le réseau routier |
rete
stradale |
road
networks |
105 |
2.4
la signalisation routière |
segnaletica
stradale |
road
signs |
106 |
2.5
la conduite |
guida |
driving |
106 |
2.6
les mouvements |
movimenti |
movements |
107 |
3.
LE FRET |
CARICO |
FREIGHT |
108 |
4.
LE CHARGEMENT |
CARICAMENTO |
LOADING |
108 |
4.1
généralités |
generalità |
generalities |
108 |
4.2
le matériel de chargement |
materiale
di caricamento |
cargo
gear |
109 |
4.3
les conteneurs |
contenitori |
containers |
109 |
5.
L'AMARRAGE |
ANCORAGGIO |
FASTENING |
109 |
6.
LE DECHARGEMENT |
SCARICO |
UNLOADING |
110 |
7.
LES INCOTERMS |
INCOTERM
|
INCOTERMS |
110 |
8.
LES DOCUMENTS COMMERCIAUX |
DOCUMENTI
COMMERCIALI |
COMMERCIAL
DOCUMENTS |
110 |
9.
LE TRANSPORT FLUVIAL |
TRASPORTO
FLUVIALE |
RIVER
TRANSPORT |
110 |
10.
LE TRANSPORT FERROVIAIRE |
TRASPORTO
FERROVIARIO |
RAIL
TRANSPORT |
111 |
10.1
généralités |
generalità |
generalities |
111 |
10.2
le matériel roulant |
materiale
rotabile |
rolling
stock |
111 |
10.3
les installations ferroviaires |
installazioni
ferroviarie |
railway
installations |
111 |
11.
LES CARBURANTS |
CARBURANTI |
FUELS |
111 |
11.1
généralités |
generalità |
generalities |
111 |
11.2
les dépôts de carburant |
depositi
di carburanti |
fuel
depots |
112 |
3ème
partie : |
3ˆ
parte: |
3rd
part: |
|
LES
FORCES TERRESTRES |
FORZE
TERRESTRI |
LAND
FORCES |
|
|
|
|
|
13.- L'ORGANISATION DE |
ORGANIZZAZIONE |
ARMY
ORGANIZATION |
|
L'ARMEE
DE TERRE |
DELL'ESERCITO |
|
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
113 |
2.
LES ARMES ET LES SERVICES |
ARMI
E SERVIZI |
ARMS
AND SERVICES |
113 |
3.
LES GRANDES UNITES |
GRANDI
UNITÀ |
MAJOR
UNITS |
114 |
4.
PETITES ET MOYENNES UNITES |
MINORI
E MEDIE UNITÀ |
SMALL
AND MEDIUM UNITS |
114 |
5.
LA COMPAGNIE D'INFANTERIE |
COMPAGNIA
DI FANTERIA |
INFANTRY
COMPANY |
115 |
|
|
|
|
14.-
LES
OPERATIONS TERRESTRES |
OPERAZIONI
TERRESTRI |
LAND
OPERATIONS |
|
|
|
|
|
1.
LE DEPLOIEMENT DES FORCES |
SCHIERAMENTO
DELLE FORZE |
DEPLOYMENT
OF FORCES |
116 |
2.
LES POSITIONS |
POSIZIONI |
POSITIONS |
116 |
3.
LE CAMPEMENT |
ACCAMPAMENTO |
CAMP |
117 |
4.
LE DEPLACEMENT |
MOVIMENTO |
MOVEMENT |
117 |
4.1
généralités |
generalità |
generalities |
117 |
4.2
les formations |
formazioni |
formations |
118 |
4.3
la marche |
marcia |
march |
118 |
4.4
le contact |
contatto |
contact |
119 |
4.5
le repli |
ritirata |
withdrawal |
119 |
5.
L'OFFENSIVE |
OFFENSIVA |
OFFENSIVE |
119 |
6.
L'EMBUSCADE |
IMBOSCATA |
AMBUSH |
120 |
7.
LA DEFENSIVE |
DIFENSIVA |
DEFENSE |
121 |
8.
LA SURETE |
SICUREZZA |
SECURITY |
122 |
8.1
généralités |
generalità |
generalities |
122 |
8.2
la reconnaissance |
ricognizione |
reconnaissance |
122 |
8.3
les feintes |
finte |
feints |
123 |
9.
LA GUERILLA |
GUERRIGLIA |
GUE(R)RILLA |
123 |
10.
LE COMBAT URBAIN |
COMBATTIMENTO
URBANO |
URBAN
WARFARE |
123 |
|
|
|
|
15.-
LES
ENGINS BLINDES |
MEZZI
CORAZZATI |
ARMORED
VEHICLES |
|
|
|
|
|
1.GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
124 |
2.
LES CHARS |
CARRI |
TANKS |
124 |
2.1
caisse et tourelle |
scafo
e torretta |
hull
and turret |
125 |
2.2
les systèmes de combat |
sistemi
di combattimento |
combat
systems |
125 |
2.3
le train de roulement |
treno
di rotolamento |
running
gear |
125 |
2.4
le maniement de char |
guida
del carro |
tank
handling |
126 |
16.-
LE
GENIE |
GENIO |
ENGINEERING |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
127 |
2.
LE MATERIEL DU GENIE |
MATERIALE
DEL GENIO |
ENGINEER
EQUIPMENT |
127 |
3.
L'AMENAGEMENT DU TERRAIN |
SISTEMAZIONE
DEL TERRENO |
PREPARING
THE GROUND |
128 |
4.
LES INFRASTRUCTURES |
INFRASTRUTTURE |
INFRASTRUCTURES |
128 |
4.1
les bâtiments |
edifici |
buildings |
128 |
4.2
la construction de la route |
costruzione
della strada |
road
construction |
129 |
4.3
les ponts |
ponti |
bridges |
130 |
4.3.1
les types de ponts |
tipi
di ponti |
types
of bridges |
130 |
4.3.2
les structures du pont |
strutture
di un ponte |
bridge
structures |
130 |
4.3.3
les ponts flottants |
ponti
galleggianti |
floating
bridges |
130 |
4.3.4
les véhicules poseurs de pont |
veicoli
gettaponte |
bridge
laying vehicles |
130 |
4.4
les matériaux de construction |
materiali
da costruzione |
building
materials |
131 |
4.5
l'hydraulique |
idraulica |
hydraulics |
131 |
5.
LA GUERRE DES MINES |
GUERRA
DI MINE (TERRESTRE) |
(LAND)
MINE WARFARE |
131 |
(TERRESTRE) |
|
|
|
5.1
les mines terrestres |
mine
terrestri |
landmines
|
131 |
5.2
le minage |
minamento |
mining |
132 |
5.3
le déminage |
sminamento |
mine
clearance |
133
|
4ème
partie : |
4ˆ
parte: |
4th
part: |
|
AVIATION |
AVIAZIONE |
AVIATION |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
134 |
2.
LE PERSONNEL |
PERSONALE |
PERSONNEL |
135 |
3.
LES AERONEFS |
AEREI |
AIRCRAFT |
135 |
4.
LES HELICOPTERES |
ELICOTTERI |
HELICOPTERS |
136 |
5.
LES DIRIGEABLES |
AERONAVI |
AIRSHIPS |
137 |
6.
L'AERONAUTIQUE NAVALE |
AVIAZIONE
NAVALE |
NAVAL
AVIATION |
137 |
6.1
généralités |
generalità |
generalities |
137 |
6.2
les installations aviation |
installazioni
per aviazione |
flight
equipment installations |
137 |
6.3
les opérations aéronavales |
operazioni
aeronavali |
naval
aviation operations |
138 |
|
|
|
|
18.- LA CONSTRUCTION |
COSTRUZIONE
AERONAUTICA |
AIRCRAFT
MANUFACTURING |
|
AERONAUTIQUE |
|
|
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
139 |
2.
CONSTRUCTION ET PARTIES |
COSTRUZIONE
E PARTI |
CONSTRUCTION
AND PARTS |
139 |
2.1
généralités |
generalità |
generalities |
139 |
2.2
le fuselage |
fusoliera |
fuselage |
139 |
2.3
la voilure |
ali |
wings |
139 |
2.4
formes et types d'ailes |
forme
e tipi di ali |
shapes
and types of wings |
140 |
2.5
la queue |
coda |
tails |
140 |
2.6
les roues |
ruote |
wheels |
141 |
2.7
l'intérieur |
interno |
interior |
141 |
3.
LES MOTEURS D'AVIONS |
MOTORI
DI AEREI |
AIRCRAFT
ENGINES |
141 |
4.
LES PARTIES DE L'HELICOPTERE |
PARTI
DELL'ELICOTTERO |
HELICOPTER
PARTS |
142 |
5.
LES SERVITUDES DE BORD |
SISTEMI
DI AUSILIO |
UTILITY
SYSTEMS |
142 |
6.
L'AVIONIQUE |
AVIONICA |
AVIONICS |
143 |
6.1
généralités |
generalità |
generalities |
143 |
6.2
les commandes |
comandi |
controls |
143 |
6.3
les indicateurs |
indicatori |
indicators |
144 |
6.4
les instruments de bord |
strumenti
di volo |
airborne
instruments |
144 |
7.
L'ARMEMENT AEROPORTE |
ARMAMENTO
D'AEREO |
AIRBORNE
ARMAMENT |
145 |
|
|
|
|
19.- DEFENSE ET OPERATIONS |
DIFESA
E OPERAZIONI AEREE |
AIR DEFENSE AND |
|
AERIENNES |
|
AIR OPERATIONS |
|
|
|
|
|
1.
LA DEFENSE AERIENNE |
DIFESA
AEREA |
AIR
DEFENSE |
146 |
1.1
généralités |
generalità |
generalities |
146 |
1.2
la détection aérienne |
scoperta
aerea |
air
detection |
146 |
1.3
le contrôle aérien militaire |
controllo
aereo militare |
military
air control |
147 |
1.4
la chasse |
aviazione
da caccia |
combat
aviation |
147 |
1.5
les armes anti-aériennes |
armi
antiaeree |
anti-aircraft
weapons |
148 |
2.
LES OPERATIONS AERIENNES |
OPERAZIONI
AEREE |
AIR
OPERATIONS |
148 |
2.1
généralités |
generalità |
generalities |
148 |
2.2
l'assaut-bombardement |
attacco
aria-terra |
air-to-ground
attack |
150 |
2.3
l'appui aérien |
appoggio
aereo |
air
support |
151 |
2.4
la reconnaissance aérienne |
ricognizione
aerea |
air
reconnaissance |
151 |
2.5
le transport aérien |
aerotrasporto |
air
transport |
152 |
2.5.1
généralités |
generalità |
generalities |
152 |
2.5.2
le transport logistique |
trasporto
logistico |
logistic
transport |
153 |
2.5.3
les opérations aéroportées |
operazioni
aeroportate |
airborne
operations |
153 |
3.
LA RECHERCHE ET |
RICERCA
E SOCCORSO |
SEARCH
AND RESCUE |
154 |
3.1
la recherche |
ricerca |
search |
154 |
3.2
le sauvetage |
soccorso |
rescue |
155 |
3.3
les équipements de sauvetage et |
equipaggiamenti
di salvataggio e |
rescue
and survival equipment |
155 |
de survie |
di
sopravvivenza |
|
|
|
|
|
|
20.-
L'AERONAUTIQUE |
AERONAUTICA |
AERONAUTICS |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
156 |
2.
AEROPORTS ET BASES |
AEROPORTI
E BASI AEREE |
AIRPORTS
AND AIR BASES |
156 |
2.1
généralités |
generalità |
generalities |
156 |
2.2
l'aérogare des passagers |
terminal
per i passeggeri |
passenger
terminals |
156 |
2.3
les installations au sol |
installazioni
a terra |
ground
installations |
157 |
2.4
les pistes |
piste |
runways |
157 |
2.5
marquage et balisage |
contrassegni
e luci |
marking
and lighting |
158 |
2.6
les services au sol |
servizi
al suolo |
ground
servicing |
158 |
3.
LE CONTROLE AERIEN |
CONTROLLO
AEREO |
AIR
CONTROL |
159 |
4.
VOL ET NAVIGATION |
VOLO
E NAVIGAZIONE |
FLIGHT
AND NAVIGATION |
160 |
4.1
généralités |
generalità |
generalities |
160 |
4.2
la circulation au sol |
rullaggio |
taxying |
160 |
4.3
le décollage |
decollo |
take-off |
161 |
4.4
la navigation aérienne |
navigazione
aerea |
air
navigation |
162 |
4.5
les manoeuvres en vol |
manovre
in volo |
flight
maneuvers |
163 |
4.6
la formation de vol |
formazione
di volo |
flight
formation |
163 |
4.7
le ravitaillement en vol |
rifornimento
in volo |
air
refueling |
164 |
4.8
l'atterrissage |
atterraggio |
landing |
164 |
4.9
la formation |
addestramento |
training |
165 |
4.10
les conditions météorologiques |
condizioni
meteorologiche |
weather
conditions |
165 |
5ème
partie : |
5ˆ
parte: |
5th
part: |
|
LE
MONDE MARITIME |
MONDO
MARITTIMO |
MARITIME
WORLD |
|
|
|
|
|
21.- L'ORGANISATION DE LA |
ORGANIZZAZIONE DELLA |
NAVY
ORGANIZATION |
|
MARINE |
MARINA |
|
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
167 |
2.
LES FORCES NAVALES |
FORZE
NAVALI |
NAVAL
FORCES |
168 |
3.
LES TYPES DE BATIMENTS |
TIPI
DI NAVI |
TYPES
OF SHIPS |
168 |
3.1
généralités |
generalità |
generalities |
168 |
3.2
les bâtiments de combat |
navi
da guerra |
combatant
ships |
169 |
3.3
les bâtiments auxiliaires |
navi
ausiliarie |
auxiliary
ships |
169 |
3.4
les embarcations |
imbarcazioni |
boats |
169 |
4.
L'ORGANISATION A BORD |
ORGANIZZAZIONE
DI BORDO |
SHIP'S
ORGANIZATION |
170 |
4.1
le commandement |
comando |
command |
170 |
4.2
les services |
componenti |
departments |
170 |
4.3
le quart |
guardia |
watches |
170 |
4.4
le personnel de quart |
personale
di guardia |
watch
staff |
171 |
4.5
les rôles |
ruoli |
bills |
171 |
4.6
les ordres |
ordini |
orders |
171 |
|
|
|
|
22.-
LA
CONSTRUCTION NAVALE |
COSTRUZIONE
NAVALE |
SHIPBUILDING |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
173 |
2.
LE PERSONNEL |
PERSONALE |
PERSONNEL |
173 |
3.
LE CHANTIER |
CANTIERE |
BUILDING
SITES |
173 |
4.
LA MENUISERIE |
CARPENTERIA |
CARPENTRY |
174 |
5.
LES PARTIES DU NAVIRE |
PARTI
DELLA NAVE |
SHIP'S
PARTS |
174 |
5.1
les parties principales |
parti
principali |
main
parts |
174 |
5.2
la coque |
scafo |
hull |
175 |
5.2.1
généralités |
generalità |
generalities |
175 |
5.2.2
l'étrave |
ruota
di prora |
stem |
175 |
5.2.3
l'arrière |
poppa |
stern |
176 |
5.2.4
le gouvernail |
timone |
rudder |
176 |
5.3
membrure et bordé |
ossatura
e fasciame |
frame
and plating |
177 |
5.4
ponts et barrots |
ponti
e bagli |
decks
and beams |
178 |
5.5
panneaux et bastingage |
portelli
e bastingaggio |
hatches
and ship's rail |
178 |
5.6
mâts et cheminées |
alberi
e fumaioli |
masts
and funnels |
179 |
5.7
les cloisons |
paratie |
bulkheads |
179 |
5.8
les échelles |
scale |
ladders |
179 |
5.9
les compartiments |
compartimenti |
compartments |
179 |
5.9.1
le compartiment des machines |
salla
macchine |
engine
room |
180 |
5.9.2
les emménagements |
allogi |
living
spaces |
180 |
5.9.3
autres compartiments |
altri
compartimenti |
other
compartments |
180 |
5.10
l'armement d'un bâtiment de |
allestimento
di una nave da guerra |
warship
equipment |
181 |
6.
LE LANCEMENT |
VARO |
LAUNCHING |
182 |
7.
LES ESSAIS DU NAVIRE |
PROVE
DELLA NAVE |
SHIP'S
TRIALS |
182 |
8.
LES CARACTERISTIQUES |
CARATTERISTICHE
DI UNA |
CHARACTERISTICS
OF A SHIP |
182 |
D'UN BATIMENT |
NAVE |
|
|
8.1
généralités |
generalità |
generalities |
182 |
8.2
les dimensions |
dimensioni |
dimensions |
183 |
8.3
la jauge |
tonnellaggio |
tonnage |
183 |
8.4
le tirant d'eau |
pescaggio |
draught |
183 |
8.5
le comportement du bateau |
comportamento
della nave |
ship
behavior |
184 |
9.
ENTRETIEN ET REFONTE |
MANUTENZIONE
E RIPARAZIONE |
MAINTENANCE
AND OVERHAUL |
184 |
10.
LA MISE HORS SERVICE |
MESSA
FUORI SERVIZIO |
DECOMMISSIONING |
185 |
|
|
|
|
23.-
LES
SOUS-MARINS |
SOMMERGIBILI |
SUBMARINES |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
186 |
2.
STRUCTURE ET EQUIPEMENTS |
STRUTTURA
E |
STRUCTURE
AND EQUIPMENT |
186 |
3.
LA MANŒUVRE DES |
MANOVRA
DEI SOMMERGIBILI |
SUBMARINE
MANEUVERS |
187 |
4.
LES OPERATIONS SOUS- |
OPERAZIONI
SOTTOMARINE |
SUBMARINE
OPERATIONS |
188 |
5.
LES ARMES SOUS-MARINES |
ARMI
SUBACQUEE |
SUBMARINE
WEAPONS |
188 |
|
|
|
|
24.-
LES
OPERATIONS NAVALES |
OPERAZIONI
NAVALI |
NAVAL OPERATIONS |
|
|
|
|
|
1.
LA SURVEILLANCE DES |
SORVEGLIANZA
DEGLI |
SURVEILLANCE
OF MARITIME |
190 |
APPROCHES MARITIMES |
APPRODI
MARITTIMI |
APPROACHES
|
|
2.
LE THEATRE MARITIME DES |
TEATRO
MARITTIMO DELLE |
MARITIME
THEATER OF |
191 |
OPERATIONS |
OPERAZIONI |
OPERATIONS |
|
3.
L'ORGANISATION |
ORGANIZZAZIONE
OPERATIVA |
NAVAL
TASK ORGANIZATION |
191 |
OPERATIONNELLE NAVALE |
NAVALE |
|
|
4.
LES DOMAINES DE LUTTE |
FORME
DI LOTTA |
WARFARE
AREAS |
192 |
4.1
généralités |
generalità |
generalities |
192 |
4.2
la lutte anti-navires |
lotta
di superficie |
anti-surface
warfare |
193 |
4.3
la lutte anti-aérienne |
lotta
antiaerea |
anti-air
warfare |
193 |
4.4
la lutte sous la mer |
lotta
antisommergibili |
anti-submarine
warfare |
193 |
4.5
l'appui-feu naval |
appoggio
di fuoco navale |
naval
gunfire support |
194 |
4.6
la lutte amphibie |
guerra
anfibia |
amphibious
warfare |
194 |
4.6.1
les forces amphibies |
forze
anfibie |
amphibious
forces |
194 |
4.6.2
les bâtiments amphibies |
navi
anfibie |
amphibious
ships |
195 |
4.6.3
les opérations amphibies |
operazioni
anfibie |
amphibious
operations |
195 |
4.7.
La guerre des mines (marine) |
guerra
di mine (navale) |
(maritime)
mine warfare |
196 |
4.7.1
les mines marine |
mine
marine |
maritime
mines |
196 |
4.7.2
les bâtiments de guerre des |
navi
per la guerra di mine |
mine
warfare ships |
197 |
4.7.3
le minage |
minamento |
mining |
197 |
4.7.4
la chasse aux mines |
caccia
alle mine |
minehunting |
197 |
4.7.5
le dragage |
dragaggio |
minesweeping |
198 |
4.8
la plongée |
immersione |
diving |
198 |
5.
LES FORMATIONS |
FORMAZIONI |
DISPOSITIONS |
199 |
6.
LES MANOEUVRES NAVALES |
MANOVRE
NAVALI |
NAVAL
MANEUVERS |
200 |
|
|
|
|
25.-
MANOEUVRES
ET NAVIGATION |
MANOVRE
E NAVIGAZIONE |
MANEUVERS
AND NAVIGATION |
|
|
|
|
|
1.
LE PERSONNEL DU PONT |
PERSONALE
DI COPERTA |
DECK
HANDS |
201 |
2.
LES MANOEUVRES |
MANOVRE |
MANEUVERS |
201 |
2.1
généralités |
generalità |
generalities |
201 |
2.2
l'accastillage de pont |
attrezzatura
di coperta |
deck
fittings |
202 |
2.3
les cordages |
cordame |
ropes
|
202 |
2.3.1
généralités |
generalità |
generalities |
202 |
2.3.2
la manoeuvre des cordages |
manovra
dei cordami |
rope
handling |
203 |
2.4
les noeuds |
nodi |
knots |
204 |
2.5
les manoeuvres au port |
manovre
in porto |
harbor
maneuvers |
204 |
2.5.1
généralités |
generalità |
generalities |
204 |
2.5.2
s'amarrer à un coffre |
ormeggiarsi
a una boa |
to
moor at a buoy |
205 |
2.5.3
s'amarrer à un quai |
ormeggiarsi
a una banchina |
to
moor alongside |
205 |
2.5.3.1
généralités |
generalità |
generalities |
205 |
2.5.3.2
les amarres |
ormeggi |
lines |
206 |
2.5.3.3
la manoeuvre des amarres |
manovra
dei cavi |
line
handling |
206 |
2.5.3.4
l'appareillage |
preparazione
per la partenza |
getting
underway |
207 |
2.6
le mouillage |
ancoraggio |
anchoring |
207 |
2.6.1
généralités |
generalità |
generalities |
207 |
2.6.2
les apparaux de mouillage |
apparati
di ancoraggio |
ground
tackle |
208 |
2.6.3
les types d'ancres |
tipi
di ancore |
types
of anchors |
209 |
2.6.4
la manoeuvre des ancres |
manovre
delle ancore |
working
anchors |
209 |
2.6.4.1
jeter l'ancre |
sparare
l'ancora |
to
let go the anchor |
209 |
2.6.4.2
lever l'ancre |
salpare
l'ancora |
to
weigh anchor |
210 |
2.7
les embarcations |
imbarcazioni |
craft |
210 |
2.7.1
généralités |
generalità |
generalities |
210 |
2.7.2
la manoeuvre des |
manovra
delle imbarcazioni |
boat
handling |
211 |
2.7.3
l'aviron |
canottaggio |
rowing |
211 |
2.8
le remorquage |
rimorchio |
towing |
212 |
2.9
le pilotage |
pilotaggio |
pilotage |
212 |
2.10
le ravitaillement à la mer |
rifornimento
in mare |
replenishment
at sea |
212 |
3.
LA NAVIGATION |
NAVIGAZIONE |
NAVIGATION |
213 |
3.1
les types de navigation |
tipi
di navigazione |
types
of navigation |
213 |
3.2
la navigation astronomique |
navigazione
astronomica |
celestial
navigation |
213 |
3.3
s'orienter sur un bateau |
orientarsi
a bordo di una nave |
to
find one's way aboard |
215 |
3.4
la timonerie |
timoneria |
wheelhouse |
215 |
3.4.1
généralités |
generalità |
generalities |
215 |
3.4.2
les cartes marines |
carte
nautiche |
charts |
216 |
3.4.3
les livres de bord |
libretti
di bordo |
ship's
books |
216 |
3.4.4
le compas |
bussola |
compass |
217 |
3.5
gouverner |
governare |
steering |
217 |
3.5.1
généralités |
generalità |
generalities |
217 |
3.5.2
la navigation hauturière |
navigazione
d'altura |
deep
sea navigation |
217 |
3.5.3
la navigation côtière |
navigazione
costiera |
coastal
navigation |
218 |
3.5.4
la manoeuvre du navire |
manovra
della nave |
ship
manoeuvring |
218 |
3.6
les règles de route |
regole
di manovra |
the
rules of the road |
219 |
3.7
la route du navire |
rotta
della nave |
ship's
course |
220 |
3.8
faire le point |
determinare
la posizione |
to
work out the position |
221 |
3.9
les amers de navigation |
marche
di navigazione |
navigation
marks |
222 |
3.10
la vitesse |
velocità |
speed |
222 |
3.11
les mouvements du navire |
movimenti
della nave |
ship's
motions |
223 |
3.12
les commandements à la barre |
comandi
al timoniere |
steering
commands |
223 |
3.13
les ordres aux machines |
ordini
alle macchine |
engine
orders |
224 |
3.14
les accidents en mer |
infortuni
in mare |
accidents
at sea |
225 |
3.15
l'assurance |
assicurazione |
insurance |
226 |
4.
LA TIMONERIE |
SEGNALAZIONE |
SIGNALLING |
227 |
4.1
les couleurs |
colori |
colors |
227 |
4.2
les signaux lumineux |
segnali
luminosi |
light
signals |
227 |
4.3
les feux de route |
fanali
di navigazione |
navigation
lights |
227 |
4.4
les signaux par pavillons |
segnali
a bandiere |
flag
signals |
228 |
4.5
le code international des signaux |
codice
internazionale dei segnali |
international
code of signals |
228 |
4.6
les signaux sonores |
segnali
sonori |
sound
signals |
229 |
4.7
différents signaux |
segnali
diversi |
various
signals |
229 |
5.
PHARES ET BALISAGE |
FARI
E SEGNALAMENTO |
LIGHTHOUSES
AND MARKING |
229 |
5.1
les feux |
fari |
lights |
229 |
5.2
le balisage |
segnalamento |
marking |
230 |
5.2.1
généralités |
generalità |
generalities |
230 |
5.2.2
les balises |
gavitelli
|
beacons |
230 |
5.2.3
les bouées |
boe |
buoys |
230 |
|
|
|
|
26.-
LA
MARINE MARCHANDE |
MARINA
MERCANTILE |
MERCHANT
NAVY |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
232 |
2.
LES PIECES DE BORD |
DOCUMENTI
DI BORDO |
SHIP'S
PAPERS |
232 |
3.
LES NAVIRES DE COMMERCE |
NAVI
MERCANTILI |
MERCHANT
SHIPS |
233 |
4.
LA CROISIERE |
CROCIERA |
CRUISES |
233 |
5.
LES PETROLIERS |
PETROLIERE |
TANKERS |
233 |
6.
LE FORAGE EN MER |
TRIVELLAZIONE
SOTTOMARINA |
OFFSHORE
DRILLING |
234 |
7.
LA POLLUTION MARINE |
INQUINAMENTO
DEL MARE |
OCEAN
POLLUTION |
234 |
8.
L'EQUIPAGE |
EQUIPAGGIO |
CREW |
234 |
9.
LE PORT |
PORTO |
HARBOR |
235 |
9.1
généralités |
generalità |
generalities |
235 |
9.2
les ports |
porti |
harbors |
235 |
9.3
les installations portuaires |
installazioni
portuali |
port
facilities |
236 |
9.4
le dragage |
dragaggio |
dredging |
237 |
10.
LA PECHE |
PESCA |
FISHING |
237 |
10.1
généralités |
generalità |
generalities |
237 |
10.2
les chalutiers |
pescherecci |
trawlers |
238 |
|
|
|
|
27.-
LA
NAVIGATION A VOILES |
NAVIGAZIONE
A VELA |
SAILING
NAVIGATION |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES
|
239 |
2.
LES VOILIERS |
NAVI
A VELA |
SAILBOATS |
239 |
3.
VENT ET ALLURES |
VENTO
E ANDATURE |
WIND
AND SAILING TRIMS |
239 |
4.
ETABLIR LA VOILURE |
SCEGLIERE
LA VELATURA |
SETTING
SAILS |
240 |
5.
BARRER UN VOILIER |
TIMONARE
UNA BARCA A VELA |
STEERING
A SAILBOAT |
241 |
6.
LES VOILES |
VELE |
SAILS |
242 |
7.
LE GREEMENT |
ATTREZZATURA |
RIGGING |
243 |
8.
LES MATS |
ALBERI |
MASTS |
244
|
6ème
partie : |
6ˆ
parte: |
6th
part: |
|
L'ARMEMENT |
ARMAMENTO |
ARMAMENT |
|
|
|
|
|
28.-
L'INDUSTRIE
DE L'ARMEMENT |
INDUSTRIA
DELL'ARMAMENTO |
ARMAMENT
INDUSTRY |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
245 |
2.
LES SOCIETES D'ARMEMENT |
SOCIETÀ
DI ARMAMENTO |
ARMS
COMPANIES |
245 |
3.
LE PERSONNEL |
PERSONALE |
PERSONNEL |
246 |
4.
LA TECHNOLOGIE |
TECNOLOGIA |
TECHNOLOGY |
247 |
5.
LES MATERIAUX |
MATERIALI |
MATERIALS |
247 |
5.1
généralités |
generalità |
generalities |
247 |
5.2
la résistance |
resistenza |
strength |
248 |
5.3
l'usure |
usura |
wear |
249 |
6.
LES FONDERIES |
FONDERIE |
FOUNDRIES |
249 |
7.
LES POIDS ET MESURES |
PESI
E MISURE |
WEIGHTS
AND MEASURES |
250 |
8.
RECHERCHE ET |
RICERCA
E SVILUPPO |
RESEARCH
AND DEVELOPMENT |
251 |
9.
LA PRODUCTION |
PRODUZIONE |
PRODUCTION |
253 |
9.1
généralités |
generalità |
generalities |
253 |
9.2
les moyens de production |
mezzi
di produzione |
means
of production |
253 |
9.3
les machines-outils |
macchine
utensili |
machinetools |
254 |
9.4
l'usinage |
lavorazione |
machining |
254 |
9.5
le montage |
montaggio |
mounting |
255 |
9.6
la soudure |
saldatura |
welding |
256 |
9.7
la finition |
rifinitura |
finishing |
256 |
9.8
le contrôle qualité |
controllo
qualità |
quality
control |
257 |
|
|
|
|
29.- LE PROGRAMME D'ARMEMENT |
PROGRAMMA
DI ARMAMENTO |
ARMAMENT
PROGRAM |
|
|
|
|
|
1.
LES SPECIFICATIONS |
DESCRIZIONI
TECNICHE |
TECHNICAL
SPECIFICATIONS |
258 |
2.
LES COUTS |
COSTI |
COSTS |
259 |
3.
LE CONTRAT |
CONTRATTO |
CONTRACTS |
259 |
4.
ESSAIS ET ACCEPTATION |
PROVE
E COLLAUDO |
TRIALS
AND ACCEPTANCE |
261 |
5.
LOGISTIQUE ET MAINTENANCE |
LOGISTICA
E MANTENIMENTO |
LOGISTICS
AND MAINTENANCE |
262 |
5.1
généralités |
generalità |
generalities |
262 |
5.2
l'entretien |
manutenzione |
servicing |
262 |
5.3
les pannes |
panne |
failures |
263 |
5.4
les réparations |
riparazioni |
repairs |
264 |
5.5
les modifications |
modifiche |
modifications |
265 |
|
|
|
|
30.-
ARMES
ET TIR |
ARMI
E TIRO |
WEAPONS
AND FIRING |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
266 |
2.
LE PERSONNEL |
PERSONALE
|
PERSONNEL |
266 |
3.
DIRECTION DE TIR ET |
DIREZIONE
DEL TIRO E |
FIRE
CONTROL AND |
266 |
ORGANISATION |
ORGANIZZAZIONE |
ORGANIZATION |
|
3.1
généralités |
generalità |
generalities |
266 |
3.2
objectifs et menaces |
bersagli
e minacce |
targets
and threats |
267 |
3.3
types et méthodes de tir |
tipi
e metodi di fuoco |
types
and methods of firing |
268 |
3.3.1
les types de tir |
tipi
di tiro |
types
of firing |
268 |
3.3.2
les différentes méthodes de tir |
diversi
metodi di tiro |
different
methods of firing |
269 |
3.4
le réglage du tir |
aggiustamento
del tiro |
adjustment
of fire |
269 |
3.4.1
généralités |
generalità |
generalities |
269 |
3.4.2
l'observation du tir |
osservazione
del tiro |
fire
observation |
269 |
3.5
la désignation de l'objectif |
designazione
dell'obiettivo |
target
designation |
270 |
3.6
l'acquisition de l'objectif |
acquisizione
dell'obiettivo |
target
acquisition |
270 |
3.7
le pointage de l'arme |
puntamento
dell'arma |
weapon
laying |
271 |
3.8
le tir |
tiro |
firing |
271 |
3.9
les effets et la précision du tir |
effetti
e precisione del tiro |
fire
effects and precision |
272 |
4.
MATERIEL ET EQUIPEMENTS |
MATERIALE
E |
MATERIAL
AND EQUIPMENT |
273 |
4.1
le système de conduite de tir |
sistema
di controllo del tiro |
fire-control
system |
273 |
4.2
le matériel d'artillerie |
materiale
di artiglieria |
artillery
equipment |
274 |
4.2.1
l'artillerie |
artiglieria |
artillery |
274 |
4.2.2
les canons |
cannoni |
guns |
274 |
4.2.3
les parties du canon |
parti
del cannone |
gun
parts |
274 |
4.3
les missiles |
missili |
missiles |
275 |
4.3.1
les types de missiles |
tipi
di missili |
types
of missile |
275 |
4.3.2
les caractéristiques techniques |
caratteristiche
tecniche |
technical
features |
276 |
4.3.3
les lanceurs |
lanciatori |
launchers |
277 |
4.3.4
le lancement |
lancio |
launching |
277 |
4.3.5
le guidage |
guida |
guidance |
278 |
4.4
les armes portatives |
armi
portatili |
small
arms |
278 |
4.4.1
les armes collectives et |
armi
di reparto e individuali |
collective
and individual |
278 |
individuelles |
|
weapons |
|
4.4.2
les éléments d'une arme |
parti
di un'arma |
parts
of a firearm |
279 |
4.4.2.1
généralités |
generalità |
generalities |
279 |
4.4.2.2
les éléments du mortier |
parti
del mortaio |
mortar
parts |
279 |
4.4.2.3
les éléments du lance- |
parti
del lanciarazzi |
rocket-launcher
parts |
280 |
4.4.2.4
les éléments d'une |
parti
di una bomba a mano |
grenade
parts |
280 |
4.4.3
le tir |
tiro |
firing |
280 |
5.
LA PYROTECHNIE |
MATERIALI
PIROTECNICI |
PYROTECHNICS |
280 |
5.1
généralités |
generalità |
generalities |
280 |
5.2
les munitions |
munizioni |
ammunition |
281 |
5.3
les bombes |
bombe |
bombs |
281 |
5.4
les obus |
granate |
shells |
281 |
5.5
les explosifs |
esplosivi |
explosives |
282 |
5.6
les fusées |
spolette |
fuzes |
282 |
5.7
les composants d'un explosif |
componenti
di un esplosivo |
components
of an explosive |
282 |
5.8
la neutralisation |
neutralizzazione |
disposal |
282 |
|
|
|
|
31.-
LA
DEFENSE NBC |
DIFESA
NBC |
NBC
DEFENSE |
|
|
|
|
|
1.
LES ARMES NBC |
ARMI
NBC |
NBC
WEAPONS |
284 |
1.1
généralités |
generalità |
generalities |
284 |
1.2
gaz et agents toxiques |
gas
e agenti tossici |
gases
and toxic agents |
284 |
1.3
les armes nucléaires |
armi
nucleari |
nuclear
weapons |
284 |
2.
LA PHYSIQUE NUCLEAIRE |
FISICA
NUCLEARE |
NUCLEAR
PHYSICS |
285 |
3.
LES EXPLOSIONS ATOMIQUES |
ESPLOSIONI
ATOMICHE |
ATOMIC
EXPLOSIONS |
285 |
4.
LA PROCEDURE NBC |
PROCEDURA
NBC |
NBC
PROCEDURES |
286 |
4.1
les attaques nucléaires |
attacchi
nucleari |
nuclear
attacks |
286 |
4.2
les attaques chimiques ou |
attacchi
chimici e biologici |
chemical
or biological attacks |
286 |
5.
LA PROTECTION NBC |
PROTEZIONE
NBC |
NBC
PROTECTION |
286 |
5.1
La protection contre le nucléaire |
protezione
nucleare |
nuclear
protection |
286 |
5.1.1
généralités |
generalità |
generalities |
286 |
5.1.2
unités et appareils de mesure |
unità
e apparecchiature di misura |
units
and measuring devices |
287 |
5.1.3
les doses de radiation |
dosi
di radiazione |
radiation
doses |
287 |
5.1.4
la reconnaissance radiologique et chimique |
ricognizione
chimica e |
radiological
and chemical |
287 |
5.2
La protection contre les gaz |
protezione
contro i gas |
gas
protection |
288
|
7ème
partie : |
7ˆ
parte: |
7th
part: |
|
|
|
|
|
32.-
L'ELECTRICITE |
ELETTRICITÀ |
ELECTRICITY |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
289 |
2.
LES APPAREILS ELECTRIQUES |
APPARATI
ELETTRICI |
ELECTRICAL
APPLIANCES |
289 |
2.1
les moteurs électriques |
motori
elettrichi |
electric
motors |
289 |
2.2
les commandes électriques |
comandi
elettrici |
electric
controls |
290 |
2.3
l'éclairage et le chauffage |
illuminazione
e riscaldamento elettrico |
lighting
systems and electric heating |
290 |
2.4
le dispositif de sécurité |
dispositivo
di sicurezza |
safety
devices |
291 |
3.
LE COURANT |
CORRENTE |
CURRENT |
291 |
4.
LA TENSION |
TENSIONE |
VOLTAGE |
292 |
5.
LES APPAREILS DE MESURE |
APPARECCHI
DI MISURA |
MEASURING
DEVICES |
292 |
6.
LA PRODUCTION ELECTRIQUE |
PRODUZIONE
DI ELETTRICITÀ |
PRODUCTION
OF ELECTRICITY |
293 |
7.
LA DISTRIBUTION ELECTRIQUE |
DISTRIBUZIONE
DI ELETTRICITÀ |
DISTRIBUTION
OF ELECTRICITY |
294 |
8.
LES CIRCUITS |
CIRCUITI |
CIRCUITS |
295 |
|
|
|
|
33.-
L'ELECTRONIQUE |
ELETTRONICA |
ELECTRONICS |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
296 |
2.
UNITES ET APPAREILS DE |
UNITA
E APPARECCHIATURE |
UNITS
AND MEASURING |
296 |
MESURE |
DI
MISURA |
DEVICES |
|
3.
COMPOSANTS ET FABRICATION |
COMPONENTI
E |
COMPONENTS
AND |
297 |
4.
LA CIRCUITERIE |
CIRCUITERIA |
CIRCUITRY
|
298 |
|
|
|
|
34.-
L'INFORMATIQUE |
INFORMATICA |
DATA
PROCESSING |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
299 |
2.
LE MATERIEL |
HARDWARE |
HARDWARE |
299 |
2.1
généralités |
generalità |
generalities |
299 |
2.2
l'unité centrale |
unità
centrale |
central
processing unit |
299 |
2.3
les langages |
linguaggi |
languages |
300 |
2.4
la mémoire de masse |
memoria
di massa |
mass
memory |
300 |
2.5
les périphériques |
periferiche |
peripherals |
301 |
2.5.1
généralités |
generalità |
generalities |
301 |
2.5.2
les écrans |
schermi |
screens |
301 |
2.5.3
les claviers |
tastiere |
keyboards |
301 |
2.5.4
les imprimantes |
stampanti |
printers |
302 |
3.
LES LOGICIELS |
SOFTWARE |
SOFTWARE |
302 |
4.
LES DONNEES |
DATI |
DATA |
303 |
5.
LA PROGRAMMATION |
PROGRAMMAZIONE |
PROGRAMMING |
304 |
|
|
|
|
35.-
LA
MECANIQUE |
MECCANICA |
MECHANICS |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
305 |
2.
LES MACHINES |
MACCHINE |
MACHINERY |
305 |
3.
LA PROPULSION |
PROPULSIONE |
PROPULSION |
305 |
4.
VAPEUR ET GAZ |
VAPORE
E GAS |
STEAM
AND GAS |
306 |
5.
LES MOTEURS |
MOTORI |
ENGINES |
306 |
5.1
généralités |
generalità |
generalities |
306 |
5.2
les parties du moteur |
parti
del motore |
engine
parts |
307 |
5.3
la chambre de combustion |
camera
di combustione |
combustion
chamber |
307 |
5.4
la puissance du moteur |
potenza
del motore |
engine
power |
307 |
6.
LA VITESSE |
VELOCITÀ |
SPEED |
307 |
7.
L'ALLUMAGE |
ACCENSIONE |
IGNITION |
308 |
8.
LA TRANSMISSION |
TRASMISSIONE |
TRANSMISSIONS |
308 |
9.
AXES ET ARBRES |
ASSI
E ALBERI |
AXLES
AND SHAFTS |
309 |
10.
LES COMMANDES |
COMANDI |
CONTROLS |
309 |
11.
LE TABLEAU DE BORD |
PANNELLO
DI CONTROLLO |
INSTRUMENT
PANEL |
310 |
12.
LE MANIEMENT |
MANEGGIO |
HANDLING |
310 |
13.
LA DOCUMENTATION |
DOCUMENTAZIONE
TECNICA |
TECHNICAL
DOCUMENTATION |
310 |
14.
L'HUILE |
OLIO |
OILS |
311 |
15.
AIR ET AERATION |
ARIA
E AERAZIONE |
AIR
AND VENTILATION |
311 |
16.
L'EAU |
ACQUA |
WATER |
311 |
17.
LE CHAUFFAGE |
RISCALDAMENTO |
HEATING |
312 |
18.
LE REFROIDISSEMENT |
RAFFREDDAMENTO |
COOLING |
313 |
19.
LA PRESSION |
PRESSIONE |
PRESSURE |
313 |
20.
OUTILS ET PIECES |
UTENSILI
E PEZZI |
TOOLS
AND PARTS |
313 |
21.
LES PETITES PIECES |
PICCOLI
PEZZI |
SMALL
PARTS |
314 |
22.
LA TUYAUTERIE |
TUBAZIONI
|
TUBING |
315 |
23.
LES POMPES |
POMPE |
PUMPS |
315 |
24.
LES SOUPAPES |
VALVOLE |
VALVES |
316 |
25.
LES INSTALLATIONS |
IMPIANTI
IGIENICI |
SANITARY
INSTALLATIONS |
316 |
26.
LES ORDURES ET LES EAUX USEES |
RIFIUTI
E ACQUE SPORCHE |
REFUSE
AND WASTE WATER |
316 |
|
|
|
|
36.-
LA
MECANIQUE AUTOMOBILE |
MECCANICA
AUTOMOBILISTICA |
CAR
MECHANICS |
|
|
|
|
|
1.
LA CARROSSERIE |
CARROZZERIA |
CAR
BODY |
317 |
2.
LE TABLEAU DE BORD ET |
QUADRO
DI BORDO E |
DASHBOARD
AND |
317 |
LES ACCESSOIRES |
ACCESSORI |
ACCESSORIES |
|
3.
LES MOTEURS |
MOTORI |
MOTORS |
318 |
4.
TRANSMISSION ET DIRECTION |
TRASMISSIONE
E STERZO |
TRANSMISSION
AND STEERING |
318 |
5.
LES REPARATIONS |
RIPARAZIONI |
REPAIRS |
319 |
|
|
|
|
37.-
LES
TELECOMMUNICATIONS |
TELECOMUNICAZIONI |
TELECOMMUNICATIONS |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
320 |
2.
LES RESEAUX |
RETI |
NETWORKS |
320 |
3.
LA CONNECTIQUE |
CONNESSIONI |
CONNECTIONS |
320 |
4.
LES TRANSMISSIONS DE |
TRASMISSIONI
DEI DATI |
DATA
LINKS |
321 |
5.
LES TRANSMISSIONS |
TRASMISSIONI |
SIGNALS |
321 |
6.
LES MESSAGES |
MESSAGGI |
MESSAGES |
322 |
7.
LE CHIFFRE |
CIFRA |
CIPHER |
323 |
8.
L'EMISSION |
EMISSIONE |
TRANSMISSION |
324 |
9.
L'ECOUTE |
ASCOLTO |
LISTENING |
324 |
10.
LE BROUILLAGE |
DISTURBO |
JAMMING |
325 |
11.
LE REGLAGE |
SINTONIZZAZIONE |
TUNING |
325 |
12.
LES FREQUENCES |
FREQUENZE |
FREQUENCIES |
326 |
13.
LES ONDES RADIO |
ONDE
RADIO |
RADIO
WAVES |
326 |
14.
LE RELAIS HERTZIEN |
PONTE
RADIO |
MICRO-WAVE
RELAY STATION |
327 |
15.
LES ANTENNES |
ANTENNE |
ANTENNAE |
327 |
16.
LES TERMES DE PROCEDURE |
TERMINI
DI PROCEDURA |
PROCEDURAL
TERMS |
328 |
17.
L'ALPHABET PHONETIQUE |
ALFABETO
FONETICO |
INTERNATIONAL
PHONETIC |
330 |
INTERNATIONAL |
INTERNAZIONALE |
ALPHABET |
|
18.
LES CHIFFRES |
NUMERI
|
FIGURES |
330 |
19.
LA RADIO |
RADIO |
RADIO |
331 |
20.
LA RADIONAVIGATION |
RADIONAVIGAZIONE |
RADIO
NAVIGATION |
331 |
21.
TELEGRAPHIE ET TELEMATIQUE |
TELEGRAFIA
E TELEMATICA |
TELEGRAPHY
AND TELEMATICS |
332 |
22.
LE MORSE |
SIMBOLI
MORSE |
MORSE
CODE |
333 |
23.
LE TELEPHONE |
TELEFONO |
TELEPHONE |
333 |
23.1
généralités |
generalità |
generalities |
333 |
23.2
le matériel téléphonique |
materiale
telefonico |
telephone
equipment |
333 |
23.3
les conversations téléphoniques |
conversazioni
telefoniche |
phone
conversations |
334 |
|
|
|
|
38.-
LA
DETECTION |
DETEZIONE |
ELECTROMAGNETIC |
|
ELECTROMAGNETIQUE |
ELETTROMAGNETICA |
DETECTION |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
336 |
2.
LES TYPES DE RADARS |
TIPI
DI RADAR |
TYPES
OF RADARS |
336 |
3.
LES COMPOSANTS RADAR |
COMPONENTI
DEL RADAR |
RADAR
COMPONENTS |
336 |
4.
LES ECRANS |
SCHERMI |
SCREENS |
337 |
5.
LE REGLAGE |
AGGIUSTAMENTO |
ADJUSTMENT |
337 |
6.
LES PARAMETRES TECHNIQUES |
PARAMETRI
TECNICI |
TECHNICAL
PARAMETERS |
337 |
7.
LES TERMES TACTIQUES |
TERMINI
TATTICI |
TACTICAL
TERMS |
338 |
|
|
|
|
39.-
LA
DETECTION SOUS-MARINE |
LOCALIZZAZIONE
SUBACQUEA |
SUBMARINE
DETECTION |
|
|
|
|
|
1.
L'ACOUSTIQUE |
ACUSTICA |
ACOUSTICS |
340 |
2.
LA DETECTION |
LOCALIZZAZIONE |
DETECTION |
341 |
2.1
les sonars |
sonar |
sonars |
341 |
2.2
le matériel de détection sous-marine |
equipaggiamento
di localizzazione subacquea |
submarine detection equipment |
341 |
2.3
la détection passive |
localizzazione
passiva |
passive
detection |
342 |
2.4
la détection active |
localizzazione
attiva |
active
detection |
343 |
2.5
les échos |
echi |
echos |
343 |
2.6
la détection d'un contact |
scoperta
di un contatto |
contact
detection |
343 |
|
|
|
|
40.-
LA
GUERRE ELECTRONIQUE |
GUERRA
ELETTRONICA |
ELECTRONIC
WARFARE |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
345 |
2.
LES MESURES DE SOUTIEN |
MISURE
ELETTRONICHE DI |
ELECTRONIC
SUPPORT |
345 |
ELECTRONIQUE |
SOSTEGNO |
MEASURES |
|
3.
LES CONTRE-MESURES |
CONTROMISURE
|
ELECTRONIC
COUNTER- |
345 |
ELECTRONIQUES |
ELETTRONICHE |
MEASURES |
|
|
|
|
|
41.-
LA
TOPOGRAPHIE |
TOPOGRAFIA |
TOPOGRAPHY |
|
|
|
|
|
1.
L'OBSERVATION DU TERRAIN |
OSSERVAZIONE
DEL TERRENO |
GROUND
OBSERVATION |
347 |
2.
LES CARACTERISTIQUES |
LINEAMENTI
DEL TERRENO |
GROUND
FEATURES |
347 |
DU TERRAIN |
|
|
|
2.1
le relief |
rilievo |
relief |
347 |
2.2
la géographie du littoral |
geografia
della costa |
coastal
geography |
348 |
2.3
l'eau |
acqua |
water |
349 |
2.4
la végétation |
vegetazione |
vegetation
|
349 |
3.
LES CARTES |
CARTE |
MAPS |
349 |
4.
LA PRESENTATION D'UNE CARTE |
PRESENTAZIONE
DI UNA CARTA |
MAP
PRESENTATION |
349 |
5.
LES POINTS CARDINAUX |
PUNTI
CARDINALI |
CARDINAL
POINTS |
350 |
6.
L'UTILISATION DES CARTES |
UTILIZZAZIONE
DELLE CARTE |
MAP
USE |
351 |
|
|
|
|
42.-
L'IMAGERIE |
IMMAGINI |
IMAGERY |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
352 |
2.
LES APPAREILS PHOTO |
MACCHINE
FOTOGRAFICHE |
CAMERAS |
352 |
3.
LES CAMERAS-VIDEO |
VIDEOCAMERE |
VIDEO
CAMERAS |
353 |
4.
LA PRISE DE VUE |
ESPOSIZIONE
|
EXPOSURE |
353 |
5.
LA LUMIERE |
LUCE |
LIGHT |
354 |
6.
LA PHOTOGRAPHIE AERIENNE |
AEROFOTOGRAFIA |
AIR
PHOTOGRAPHY |
354 |
7.
LE DEVELOPPEMENT |
SVILUPPO
FOTOGRAFICO |
PHOTOGRAPHIC
PROCESSING |
354 |
PHOTOGRAPHIQUE |
|||
8. L'EXPLOITATION D'IMAGES |
UTILIZZAZIONE
DELLE |
IMAGERY
EXPLOITATION |
355 |
8.1
généralités |
generalità |
generalities |
355 |
8.2
les images numériques |
immagini
digitali |
digital
imagery |
356 |
8.3
l'interprétation d' images |
interpretazione
di immagini |
imagery
interpretation |
356 |
|
|
|
|
43.-
L'ESPACE |
SPAZIO |
SPACE |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
358 |
2.
LES VEHICULES SPATIAUX |
VEICOLI
SPAZIALI |
SPACECRAFT |
358 |
3.
CONSTRUCTION ET PARTIES |
COSTRUZIONE
E PARTI |
CONSTRUCTION
AND PARTS |
359 |
4.
LANCEMENT ET VOL |
LANCIO
E VOLO |
LAUNCHING
AND FLIGHT |
359 |
5.
LES OPERATIONS DANS |
OPERAZIONI
NELLO SPAZIO |
OPERATIONS IN SPACE |
360 |
6.
LE RETOUR A LA TERRE |
RITORNO
ALLA TERRA |
RETURN
TO EARTH |
361 |
|
|
|
|
44.-
LA
METEOROLOGIE |
METEOROLOGIA |
METEOROLOGY |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
362 |
2.
LE TEMPS |
TEMPO |
WEATHER |
362 |
3.
MASSES D'AIR ET FRONTS |
MASSE
D'ARIA E FRONTI |
AIR
MASSES AND FRONTS |
363 |
4.
LE VENT |
VENTO |
WIND |
363 |
5.
L'ECHELLE DE BEAUFORT |
SCALA
BEAUFORT |
BEAUFORT
SCALE |
364 |
6.
LA VISIBILITE |
VISIBILITÀ |
VISIBILITY |
364 |
7.
LES NUAGES |
NUBI |
CLOUDS |
365 |
8.
LES PRECIPITATIONS |
PRECIPITAZIONI |
PRECIPITATION |
365 |
9.
LA GLACE |
GHIACCIO |
ICE |
365 |
10.
LA TEMPERATURE |
TEMPERATURA |
TEMPERATURE |
366 |
11.
LA PRESSION |
PRESSIONE |
PRESSURE |
366 |
12.
LE TEMPS |
TEMPO |
TIME |
366 |
|
|
|
|
45.- OCEANOGRAPHIE ET |
OCEANOGRAFIA E |
OCEANOGRAPHY
AND |
|
HYDROGRAPHIE |
IDROGRAFIA |
HYDROGRAPHY |
|
|
|
|
|
1.
L'OCEANOGRAPHIE |
OCEANOGRAFIA |
OCEANOGRAPHY |
368 |
1.1
généralités |
generalità |
generalities |
368 |
1.2
l'état de la mer |
stato
del mare |
sea
state |
368 |
1.3
la marée |
marea |
tide |
369 |
1.4
les courants |
correnti |
currents |
369 |
2.
L'HYDROGRAPHIE |
IDROGRAFIA |
HYDROGRAPHY |
370 |
2.1
généralités |
generalità |
generalities |
370 |
2.2
le sondage |
scandagli |
soundings |
370 |
2.3
les fonds marins |
fondi
marini |
sea
bottoms |
370 |
46.-
LA
LUTTE CONTRE LES |
LOTTA
CONTRO GLI INCENDI E |
FIRE
FIGHTING AND DISASTERS |
|
I
SINISTRI |
|||
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
372 |
2.
LE PERSONNEL |
PERSONALE |
PERSONNEL |
372 |
3.
LES MOYENS DE LUTTE CONTRE |
MEZZI
DI LOTTA ANTINCENDIO |
MEANS
OF FIRE FIGHTING |
373 |
L'INCENDIE |
|
|
|
3.1
généralités |
generalità |
generalities |
373 |
3.2 les engins de lutte contre l'incendie | veicoli per la lotta antincendio | fire-fighting vehicles |
373 |
3.3
l'alimentation en eau |
rifornimento
acqua |
water
supply |
373 |
3.4
les manches à incendie |
manichette
antincendio |
fire
hoses |
374 |
3.5
les agents d'extinction |
agenti
estinguenti |
extinguishing
agents |
374 |
3.6
les extincteurs |
estintori |
extinguishers |
374 |
4.
LES FEUX |
FUOCHI |
FIRES |
374 |
5.
LES ALARMES |
ALLARMI |
ALARMS |
375 |
6.
L'EXTINCTION |
ESTINZIONE |
EXTINGUISHING |
376 |
7.
LA PROTECTION CONTRE |
PROTEZIONE
ANTINCENDIO |
FIRE
PROTECTION |
376 |
L'INCENDIE |
|
|
|
8.
LA LUTTE CONTRE VOIES D'EAU |
LOTTA
CONTRO LE VIE D'ACQUA |
FLOOD
FIGHTING |
377 |
9.
LES CATASTROPHES |
CATASTROFI |
DISASTERS |
377
|
8ème
partie: |
8ˆ
parte: |
8th
part: |
|
|
|
|
|
47.-
LOISIRS
ET VIE PRATIQUE |
TEMPO LIBERO E ATTIVITÀ |
LEISURE ACTIVITIES AND |
|
|
PRATICHE |
PRACTICAL
LIFE |
|
|
|
|
|
1.
LA VIE PRATIQUE |
ATTIVITÀ
PRATICHE |
PRACTICAL
LIFE |
379 |
1.1
en ville |
in
città |
in
town |
379 |
1.1.1
généralités |
generalità |
generalities |
379 |
1.1.2
demander son chemin |
chiedere
la strada |
to
ask one's way |
379 |
1.1.3
les transports urbains |
mezzi
di trasporto urbano |
city
transport |
379 |
1.2
en train |
in
treno |
by
train |
380 |
1.3
par avion |
in
aereo |
by
plane |
380 |
1.4
le déménagement |
trasloco |
moving |
381 |
1.4.1
généralités |
generalità |
generalities |
381 |
1.4.2
le logement |
alloggio |
housing |
381 |
1.5
l'argent |
denaro |
money |
382 |
1.5.1
les banques |
banche |
banks |
382 |
1.5.2
le change |
cambio |
exchange |
382 |
2.
LES LOISIRS |
TEMPO
LIBERO |
LEISURE
ACTIVITIES |
383 |
2.1
généralités |
generalità |
generalities |
383 |
2.2
le tourisme |
turismo |
tourism |
383 |
2.3
les hôtels |
alberghi |
hotels |
384 |
2.4
les restaurants |
ristoranti |
restaurants |
384 |
|
|
|
|
48.-
LA
CORRESPONDANCE |
CORRISPONDENZA |
CORRESPONDENCE |
|
|
|
|
|
1.
LES CATEGORIES DE |
TIPI
DI CORRISPONDENZA |
TYPES
OF CORRESPONDENCE |
385 |
CORRESPONDANCES |
|
|
|
1.1
généralités |
generalità |
generalities |
385 |
1.2
la correspondance militaire |
corrispondenza
militare |
service
writing |
385 |
2.
LES ELEMENTS D'UNE |
ELEMENTI
DI UNA |
ELEMENTS
OF A |
385 |
CORRESPONDANCE |
CORRISPONDENZA |
CORRESPONDENCE |
|
2.1
généralités |
generalità |
generalities |
385 |
2.2
la date |
data |
date |
386 |
2.3
les abréviations |
abbreviazioni |
abbreviations |
386 |
3.
LA REDACTION |
REDAZIONE |
WRITING |
387 |
3.1
généralités |
generalità |
generalities |
387 |
3.2
les formules |
frasi |
phrases |
387 |
4.
LE BUREAU |
UFFICIO |
OFFICE |
388 |
4.1.
le secretariat |
segreteria |
secretariat |
388 |
4.2.
les fournitures de bureau |
articoli
d'ufficio |
office
supplies |
389 |
5.
LE COURRIER |
CORRIERE |
MAIL |
389 |
5.1.
l'envoi |
spedizione |
sending |
389 |
5.2.
le bureau de poste |
ufficio
postale |
post
office |
390 |
5.3.
la réception |
ricevimento |
receipt |
391 |
|
|
|
|
49.-
LA
COMMUNICATION |
COMUNICAZIONE |
COMMUNICATION |
|
|
|
|
|
1.
LA TELEVISION ET LA RADIO |
TELEVISIONE
E RADIO |
TELEVISION
AND RADIO |
392 |
2.
LE CINEMA |
CINEMA |
CINEMA |
393 |
3.
LA PRESSE |
STAMPA |
PRESS |
393 |
4.
L'EDITION |
EDIZIONE |
PUBLISHING |
394 |
5.
LES RELATIONS PUBLIQUES |
RELAZIONI
PUBBLICHE |
PUBLIC
RELATIONS |
395 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
397 |
2.
LES INFRACTIONS |
INFRAZIONI |
INFRACTIONS |
397 |
2.1
les infractions civiles |
infrazioni
civili |
civil
infractions |
397 |
2.2
les infractions militaires |
infrazioni
militari |
military
infractions |
399 |
3.
L'ENQUETE |
INCHIESTA |
INVESTIGATION |
400 |
4.
LES ACTEURS DE LA JUSTICE |
ATTORI
DELLA GIUSTIZIA |
LEGAL
ROLES |
401 |
5.
LA PROCEDURE JUDICIAIRE |
PROCEDURA
PENALE |
JUDICIAL
PROCEDURES |
401 |
6.
LES PUNITIONS |
PUNIZIONI |
PUNISHMENTS |
403 |
6.1
les punitions judiciaires |
punizioni
giudiziari |
judicial
punishments |
403 |
6.2
les punitions militaires |
punizioni
militari |
military
punishments |
403 |
7.
LA PRISON |
PRIGIONE |
PRISON |
404 |
8.
RECOURS ET AMNISTIE |
RICORSO
E AMNISTIA |
APPEALS
AND AMNESTY |
405 |
|
|
|
|
51.-
ECOLES
ET FORMATION |
SCUOLE
E FORMAZIONE |
SCHOOLS
AND TRAINING |
|
|
|
|
|
1.
ECOLES ET UNIVERSITES |
SCUOLE
E UNIVERSITÀ |
SCHOOLS
AND UNIVERSITIES |
406 |
2.
LES ECOLES MILITAIRES |
COLLEGI
MILITARI |
MILITARY
COLLEGES |
406 |
3.
L'ENSEIGNEMENT |
INSEGNAMENTO |
EDUCATION |
407 |
4.
COURS ET FORMATION |
CORSI
E FORMAZIONE |
COURSES
AND TRAINING |
408 |
5.
LE MATERIEL D'ENSEIGNEMENT |
MATERIALE
DIDATTICO |
TEACHING
EQUIPMENT |
408 |
6.
L'APPRENTISSAGE |
APPRENDIMENTO |
LEARNING |
409 |
7.
LES EXAMENS |
ESAMI |
EXAMS |
409 |
8.
LA FORMATION MILITAIRE |
ADDESTRAMENTO
MILITARE |
MILITARY
TRAINING |
410 |
9.
LE SPORT |
SPORT |
SPORT |
411 |
9.1
généralités |
generalità |
generalities |
411 |
9.2
les sports d'équipe |
sport
di squadra |
team
sports |
412 |
9.3
les sports d'hiver |
sport
invernali |
winter
sports |
412 |
9.4
l'équitation |
equitazione |
riding |
413 |
9.5
autres sports |
altri
sport |
other
sports |
413 |
|
|
|
|
52.-
LA
SANTE |
SANITÀ |
HEALTH |
|
|
|
|
|
1.
GENERALITES |
GENERALITÀ |
GENERALITIES |
414 |
2.
LE PERSONNEL |
PERSONALE |
PERSONNEL |
414 |
3.
LES MALADIES |
MALATTIE |
DISEASES |
415 |
4.
LES TRAUMATISMES |
TRAUMATISMI |
TRAUMA |
416 |
5.
LES SYMPTOMES |
SINTOMI |
SYMPTOMS |
417 |
6.
LE CORPS |
CORPO |
THE
BODY |
418 |
7.
L'HYGIENE |
IGIENE
|
HYGIENE |
419 |
8.
LES DENTS |
DENTI |
TEETH |
420 |
9.
LES EXAMENS MEDICAUX |
ESAMI
MEDICI |
MEDICAL
EXAMINATIONS |
420 |
10.
LE TRAITEMENT |
TRATTAMENTO
|
TREATMENT |
421 |
11.
LES PREMIERS SECOURS |
PRONTO
SOCCORSO |
FIRST
AID |
422 |
12.
L'EVACUATION SANITAIRE |
SGOMBERO
SANITARIO |
MEDICAL
EVACUATIONS |
424 |
13.
LES HOPITAUX |
OSPEDALI |
HOSPITALS |
424 |
14.
LA SEXUALITE |
SESSUALITÀ |
SEXUALITY |
426 |
15.
LA SELECTION |
SELEZIONE |
SELECTION |
426 |
16.
LA PSYCHOLOGIE |
PSICOLOGIA |
PSYCHOLOGY |
427 |
17.
TOXICOMANIE ET |
TOSSICOMANIA
E ALCOLISMO |
DRUG-ADDICTION
AND |
428 |
ALCOOLISME |
|
ALCOHOLISM |
|
18.
LA MORT |
MORTE |
DEATH |
429 |
|
|
|
|
53.-
LE
PROTOCOLE |
PROTOCOLLO |
PROTOCOL |
|
|
|
|
|
1.
LES HONNEURS |
ONORI |
HONORS |
430 |
2.
LE SALUT |
SALUTO |
SALUTE |
431 |
3.
LES DRAPEAUX |
BANDIERE |
FLAGS |
431 |
4.
L'ORDRE SERRE |
ORDINE
CHIUSO |
DRILLS |
431 |
5.
LA MUSIQUE MILITAIRE |
BANDA
MILITARE |
MILITARY
BAND |
432 |
6.
LES DECORATIONS |
DECORAZIONI |
DECORATIONS |
432 |
7.
LES RECEPTIONS |
RICEVIMENTI |
RECEPTIONS |
433 |
8.
LES CONVERSATIONS |
CONVERSAZIONI |
CONVERSATIONS |
434 |
9.
LES JOURS FERIES |
GIORNI
FESTIVI |
PUBLIC
HOLIDAYS |
434 |
|
|
|
|
54.-
LE
CULTE |
CULTO |
WORSHIP |
436 |
|
|
|
|
|
|
|
|
INDEX |
INDICE |
INDEX |
|
|
|
|
|
FRANCAIS |
FRANCESE |
FRENCH |
439 |
|
|
|
|
ANGLAIS |
INGLESE |
ENGLISH |
445 |
|
|
|
|
ITALIEN |
ITALIANO |
ITALIAN |
451 |
|
|
|
|
|
|
|
|